1. ORAÇÃO PELO NOSSO PAÍS
PELO NOSSO PAÍS, OH DEUS, NÓS ORAMOS. Oramos por este país que amamos e de que nos orgulhamos. Nós nos regozijamos pela sua grandeza, pela sua beleza e pela riqueza representada por suas terras, seus rios, seus lagos, seus mares; por suas plantações, suas fábricas, seu comércio e seus escritórios, nos quais trabalhamos para nosso sustento e o de nossa família, bem como para o bem comum. Nós somos agradecidos pelas suas estradas e pelo seu céu, através dos quais podemos viajar a trabalho e para nosso lazer. Nós somos gratos pelas nossas casas, onde nossos corpos cansados podem descansar na comunhão de nossa família.
Ajuda-nos, Senhor, a fazer deste país um porto seguro onde cada um possa encontrar trabalho, tranquilidade, lazer e felicidade, e onde possamos educar nossos filhos e netos para que eles também, como nós, se orgulhem de seu país e nele possam batalhar para realizar seus projetos de vida, fazendo sempre o que é certo e o que é o melhor, tanto com suas mentes como com suas mãos. Ajuda-nos a fazer deste país, juntos, unidos em paz, o grande lar do nosso povo, onde todos possam viver em conforto e segurança, sem medo, em solidariedade uns com os outros, envelhecendo sãos, fortes, prósperos, alegres, felizes. Une todo o povo, não só na busca de uma vida decente e realizada, mas na boa vontade, no respeito ao próximo, no gozo das liberdades comuns, no orgulho e na alegria de realizações e vitórias, na honestidade e na justiça de suas instituições, e no sentimento de irmandade entre seus cidadãos.
Faça com que este país se torne rico pelas realizações dos seus filhos e de suas filhas, e famoso pela lealdade à pátria de todos os que aqui habitam. Nós somos gratos pelo patriotismo de homens e mulheres que aqui nos precederam, e por sua dedicação ao bem comum. Eles servem de alicerce e fundamento para a pátria que hoje temos. Permite que nossa geração não hesite em levar adiante essa nobre herança e que não permita que ela jamais seja destruída.
Se, no passado, houve brasileiros que venderam a riqueza deste país em troca de ganho privado e pessoal, manchando a honra da nossa terra com sua avareza e corrupção, enche-nos, nós te suplicamos, da ira santa e justa de verdadeiros filhos desta terra, a fim de que possamos expurgar esses fatos vergonhosos de uma vez por todas, e punir os responsáveis por eles, para que não possam continuar a contaminar e manchar também o nosso futuro e o de nossos filhos e netos.
Concede-nos, oh Deus, uma visão daquilo que nosso país pode se tornar, uma terra de justiça, onde ninguém lance mão do que não é seu e daquilo a que não fez jus; um país de abundância, sem pobreza, e sem vícios; um país de irmãos, onde todo sucesso será alicerçado no trabalho honesto, e honra será concedida aos que com nobreza ganham o seu pão; um país em que a ordem dependerá menos da força do que do amor que todos sentem pela pátria, que é a mãe da vida e do bem-estar de todos nós.
Ouve, Senhor, a oração silenciosa dos nossos corações, em uníssono, na qual comprometemos o nosso tempo, as nossas ideias, o nosso esforço e o nosso trabalho para apressar o dia em que este país vai se tornar, além de grande e belo, um local de trabalho honesto, justiça e bem-estar.
Amém.
2. ORAÇÃO POR AQUELES QUE VÊM DEPOIS DE NÓS
OH DEUS, A TI ORAMOS POR AQUELES QUE VÊM DEPOIS DE NÓS — por nossos filhos, pelos de nossos amigos, e por todas as jovens vidas que, a partir de seus nascimentos, começam a marchar para a frente, puras, ansiosas, com o sol da manhã em suas faces.
Lembramo-nos de que estas crianças viverão no mundo que estamos construindo para elas – e isto nos dói. Estamos desperdiçando os recursos da terra com nossa avareza – e elas sofrerão necessidade. Estamos construindo casas sem sol e cidades sem alegria – e nessas casas e cidades elas terão que morar. Estamos fazendo com que se torne pesado o seu fardo e impiedoso o ritmo de seu trabalho – e elas cairão, pálidas e desanimadas, soluçando à beira do caminho. Estamos envenenando o ar de nossa terra, com mentiras e impurezas – e elas terão que respirá-lo.
Oh Deus, tu sabes que gritamos em agonia quando os pecados de nossos pais acabam por nos visitar, e como em vão lutamos contra o destino inexorável que corre em nosso sangue e nos prende, como numa cadeia. Impede que, acrescentando-lhes a crueldade dos nossos pecados, mutilemos os inocentes que vêm depois de nós. Ajuda-nos a quebrar a força antiga do mal através de uma vontade santa e resoluta e a dotar os nossos filhos com sangue mais puro e mais nobres pensamentos. Dá-nos a graça de deixar esta terra mais bonita do que a encontramos; de construir sobre ela cidades nas quais o grito da dor desnecessária inexistirá; e de pôr o jugo de Cristo sobre nossos negócios para que possam servir, e não destruir.
Levanta o véu do futuro e mostra-nos a geração vindoura como ela será, se deteriorada por nossa culpa, de modo a fazer com que esfrie nossa lascívia e possamos andar no temor do Eterno. Concede-nos a visão do que serão os anos do futuro, se redimidos pelos filhos de Deus, de modo a fazer com que adquiramos coragem e batalhemos, pelos teus e pelos nossos filhos.
Amém.”
Walter Rauschenbusch (4.10.1861 / 25.7.1918) foi um pastor batista e teólogo americano, criador do chamado “Evangelho Social” (Social Gospel). Exerceu o pastorado em Nova York, no início deste século, em um bairro dilapidado chamado de “Cozinha do Inferno” (Hell’s Kitchen). A tradução do inglês é minha — e é uma tradução livre, em especial no caso da primeira oração. No original em Inglês, a primeira oração se refere à nossa cidade, não ao nosso país, daí a necessidade de certa liberdade na tradução. A fonte foi o livro Prayers of the Social Awakening (Kindle Edition), publicado em 1910 e que eu tenho, encadernado, há mais de 50 anos.
Em Salto, 16 de Agosto de 2022.
Categories: Prayers
Leave a Reply